top of page

Podcast. E00 - Introducción: los cambios no son fáciles

Updated: Apr 24

Enlace al episodio AQUÍ 🎙️ EPISODIO 00 – Introducción: los cambios no son fáciles. 

¡Hola, hola! Soy Laura y por fin, después de tanto procrastinar, me lanzo a la piscina con mi propio podcast. Este es el episodio cero, y en él te voy a hablar del contenido de este podcast y de una idea, la idea de que los cambios no son fáciles. Vivo en España desde hace poco más de un año, después de haber vivido unos diez años en los Países Bajos. ¿Te puedes creer que aún me cuesta acostumbrarme al cambio? No solo he cambiado de país, sino de estilo de vida. ¡Este año ha sido una auténtica locura! Ahora trabajo online (tenemos una expresión para esto en español. Aunque no lo creas, decimos: “trabajar en línea”). Además, soy madre de un bebé de cinco meses. ¿Por qué digo que no solo he cambiado de país sino de estilo de vida? Pues bien, no solo porque me he convertido en madre sino porque vivo en un entorno rural. Sin vecinos y en plena montaña. No es fácil, pero poco a poco estoy intentando adaptarme. Me doy cuenta de que el ser humano es capaz de adaptarse a casi cualquier situación. Aunque, si te soy sincera, yo entro en el grupo de quienes se resisten al cambio a pesar de que al mismo tiempo lo deseen y lo busquen. Y tú, ¿te has mudado alguna vez a un lugar completamente diferente? ¿Cómo fue tu proceso de adaptación? Me encantaría leer tu experiencia. Si quieres, puedes conectar conmigo a través de mis redes sociales y contarme (las dejaré escritas en las notas del episodio y también en la transcripción). También puedes enviarme un email a spaanslerenmetlaura@gmail.com, “gmail” (pronunciado en inglés) punto com. Sí, sé que el email está en holandés, pero no te preocupes que lo escribo todo en las notas.

En fin, tal y como he dicho, en febrero de 2024 me mudé a España con mi pareja. Él es neerlandés, de Noord-Brabant. Además, en el momento de la mudanza yo estaba embarazada (aunque no lo sabía). ¿Por qué me mudé a España después de tantos años en Países Bajos? Aunque me había acostumbrado a la vida neerlandesa, yo sentía que mis ideas y las de Mark (mi pareja), sobre todo las de Mark, no encajaban ya con la cultura y con la vida de allí. Él llevaba años deseando este cambio. Yo… Bueno, tenía mis dudas. Estaba lista para un cambio y, al mismo tiempo… pues no lo estaba. Sí, ¡una contradicción! Una auténtica contradicción. Pero con el tiempo he aprendido que los sentimientos contradictorios pueden coexistir.Quiero serte sincera: cambiar de país no es nada fácil. Lo he hecho dos veces y en ambas ocasiones un cambio así me ha tambaleado a nivel emocional, físico, personal… Además, ¡qué quieres que te diga! Tengo bastante resistencia a los cambios, aunque siempre, al final, arriesgo y me lanzo a la piscina con muchas cosas. Pero es que soy así: ¡cabezota! Si me dicen que algo no se puede, me pica la curiosidad y quiero intentarlo. ¿Te ha pasado alguna vez que, a pesar de tus miedos, has decidido hacer algo diferente? ¿Y cómo te ha tratado tu entorno? ¿Has recibido suficiente apoyo? Nuevamente, estoy muy interesada en que conectes conmigo y compartas tu experiencia. Creo que nos puede ayudar a ambos.

En fin… ¿Cómo empezó todo esto? Bueno, bueno… Ya sabemos que la pandemia nos cambió a todos bastante… Aquello despertó algo en mi pareja y en mí, pero sobre todo en él. Eso nos llevó a comprar una autocaravana súper vieja y algo hippie del año ochenta y tantos y con ella hicimos varios viajes por España en busca de un lugar para vivir, en concreto, de una casa con terreno rústico para practicar agricultura regenerativa. Pero también, pues… para estar más en contacto con la naturaleza y vivir en un entorno con menos contaminación y, y bueno… Más natural. Al mismo tiempo yo tenía una condición muy clara: que la casa no estuviera lejos de una ciudad para yo poder seguir trabajando de lo que más me gusta, ser profesora.

¿Sabes? El 8 de septiembre de 2023 escribí en mi diario que estaba cansada de dar vueltas buscando una casa en España. Quería encontrar un lugar donde vivir durante mucho tiempo, donde pudiera construir una vida, hacer amigos, tener proyectos. Ya estaba cansada de vivir entre dos mundos. Luego, el 20 de septiembre, escribí que por fin había encontrado la casa, LA CASA (en mayúsculas). Un lugar en la naturaleza que se alineaba con mis valores. Pero ahí mi vida se puso patas arriba. La cosa se ponía seria. Empezaron las noches de insomnio. En este podcast te voy a contar todo sobre este proceso: la venta de nuestra casa en Holanda, la búsqueda de la casa en España, la compra de la casa en España, los sentimientos que he experimentado durante todo el proceso… En fin, un montón de cosas.

Pero vamos al grano… ¿Por qué hago un podcast? En este podcast, como ya te digo, voy a hablar de sentimientos, a menudo contradictorios (¡porque así soy yo!), relacionados con la inmigración (inmigración en un contexto privilegiado, porque no estamos hablando de emigrar cuando en nuestro país hay una guerra o un desastre de otra índole). Pero también voy a hablar de cosas prácticas, muy prácticas, como por ejemplo: ¿cómo obtener el NIE? Lo haré a través de mi experiencia, para que no sea demasiado aburrido. O como decimos también: para que no sea un tostón. Siempre, no obstante, recomiendo consultar las fuentes oficiales por si cambian las reglas. Imagina que escuchas este podcast en 2028 y ya no se obtiene el NIE de la misma forma. Así que aquí tienes mi primer consejo: siempre, siempre contrasta la información, sobre todo si ha pasado mucho tiempo desde la publicación de este podcast.

¿A quién va dirigido este podcast? La mayoría de mis estudiantes quiere(n) aprender español porque desean mudarse a España o comprar una segunda casa allí. Pensé, por tanto, que sería interesante compartir mi proceso y mi experiencia con ellos a través de un podcast que también fuera didáctico (sí, mi intención es crear actividades relacionadas con el contenido de cada episodio para que así puedas practicar tu español).

A lo largo de los episodios voy a hablarte de mi proceso de adaptación a España (o de lo que en psicología se llama “shock/choque cultural inverso”) y también compartiré expresiones coloquiales del español para que conozcas mejor la cultura y te sientas más a gusto entre hablantes nativos. Mi idea es que, mientras aprendes español, también te diviertas y te motives, como si estuvieras viviendo la experiencia en España. En fin, por eso me hago llamar Your Spanish Experience.

Llevo más de un año pensando en crear este podcast, pero han pasado tantas cosas, tantas cosas… Sí, he procrastinado demasiado, pero es que de verdad… ¡Ha sido una locura! Pero finalmente ya está aquí y estoy emocionada de compartirlo contigo. Llegados a este punto, tengo más preguntas para ti: ¿A ti también te gustaría mudarte a España o a algún otro país hispanohablante en el futuro? ¿O tal vez vives ya aquí? ¿Cómo imaginas tu vida en otro país? Ya me cuentas.


📌 Para terminar, un poquito más sobre mí:

Mi nombre es Laura Martínez. Soy profesora de español como lengua extranjera desde hace diez años, y después de vivir en el extranjero -concretamente, Países Bajos- regresé a España en 2024. Mi experiencia allí me ha permitido entender muy bien las necesidades de los estudiantes de habla neerlandesa, aunque también tengo práctica con estudiantes angloparlantes, por ejemplo, dentro del Bachillerato Internacional o IB. Considero que tengo una consciencia intercultural bastante desarrollada, no solo por mi propia experiencia personal sino por mi propia experiencia como profesora.

En 2009 estudié la carrera de Grado en Lengua y Literatura Españolas (antiguamente se llamaba Filología Hispánica). Lo hice en la Universidad de Murcia. Aquí, en España. Después, en Países Bajos, estudié un máster de literatura y cultura en la Universidad de Utrecht (con especialización en literatura española). Más tarde, estudié otro máster, en concreto, para ser profesora de educación secundaria y superior (en Holanda lo llaman eerstegraads), con especialización en la enseñanza de español como segunda lengua (o como lengua extranjera), también en la Universidad de Utrecht.Desde que inicié mis estudios he dedicado mi vida a enseñar el español (aunque, si te soy honesta, cuando era niña y estaba en la escuela ya ayudaba a mis vecinas y amigas con las clases y los deberes de lengua española). En fin, que enseñar siempre ha sido una vocación para mí.

Al mismo tiempo soy una persona muy inquieta y creativa y me gusta explorar cosas diferentes, y es por eso que hago muchas más cosas más allá de las clases: turismo idiomático o lingüístico (en neerlandés: taalreizen o taalervaringen), canto, escribo… En fin, que dar clases online a veces se me queda pequeño y quiero ofrecer algo más. Un podcast es parte de ello.

Ya hemos llegado al final de este episodio. Gracias por llegar hasta aquí. Y no dudes en enviarme tu feedback. Dime si he hablado muy rápido o muy lento… Necesito saberlo, para ir mejorando poco a poco.

💌 Y si este episodio te ha gustado...

No dudes en compartirlo en tus redes sociales o con quienes puedan estar interesados.¡Me haría muchísima ilusión que esta pequeña comunidad creciera poquito a poco!

🧠 Y si quieres practicar, aquí tienes una idea:

Después de escuchar este episodio, te invito a escribir unas líneas en tu diario (o en tu móvil. O donde quieras), en español, por supuesto, sobre cómo sería tu vida ideal en España o en algún otro país hispanohablante. Bueno, si te quieres ir a Grecia… También. Pero escríbelo en español. Puedes enviarme tu texto por mensaje privado o por email. Me encantará leerte. 💛 Nuevamente, muchas gracias por llegar hasta aquí y espero que estés ahí para escuchar el próximo episodio. ¡Hasta pronto! 📥 Descarga GRATIS el PDF del episodio

¿Te ha gustado el episodio? ¡Llévate el PDF con las expresiones coloquiales clave y ejercicios prácticos para sacarle el máximo partido! Solo tienes que suscribirte a mi Boletín de Noticias (newsletter/nieuwsbrief) y recibirás un email con el enlace a este recurso y algunas sorpresitas más. Sígueme aquí: Instagram Facebook ¿Te ha gustado la música de mi podcast? ¡Es mi propia música! Como artista, me hago llamar LAAM. La canción se llama "Morning Light" y puedes escucharla en tus plataformas favoritas, como por ejemplo, Spotify. También puedes escuchar aquí mi disco entero.

 
 
 

Comments


©2024 by Spaans Leren met Laura / Your Spanish Experience.
Proudly created with Wix.com

bottom of page